ΤΑ ΝΕΑ ΤΗΣ ΑΜΠΛΙΑΝΗΣ

Τρίτη, 31 Μαρτίου 2015

"Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΟΡΚΙΑΣ ΤΟΥ ΜΕΣΟΛΟΓΓΙΟΥ"

                                            Για τις μέρες που έρχονται

   

                                        και για μια φωνή που έσβησε..............................



  "Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΟΡΚΙΑΣ ΤΟΥ ΜΕΣΟΛΟΓΓΙΟΥ"

 Εισαγωγή - Μετάφραση - Σχόλια: ΑΚΑΚΙΑ ΚΟΡΔΩΣΗ
       Εκδόσεις <<Πολύπλευρο>>, σελ. 225
       Χαρίλαου Τρικούπη 1, Μεσολόγγι

                                                                          Αθήνα, 28 Ιανουαρίου 1985

   Είναι ένα καλοτυπωμένο βιβλίο σε πολύ καλό χαρτί και με ωραίο εικονογραφημένο ιστορικό εξώφυλλο.

  Συγγραφέας του είναι ο Γάλλος  Αυγουστος Φαμπρ, πρωτοπόρος 
στον φιλελληνικό αγώνα του 1821.

    Μεταφράστρια του βιβλίου η κ. Ακακία Κορδώση, καθηγήτρια της
Γαλλικής στο Λύκειο Μεσολογγίου, γέννημα και θρέμα της Ι. Πόλεως, 
από Μεσολογγίτες γονείς, που ασχολείται παράλληλα με το 
κυρίως εκπαιδευτικό της έργο και με την λογοτεχνία, δική μας και ξένη, 
με μεταφράσεις, μελέτες και εκδόσεις λογοτεχνικών βιβλίων.

       Υστερα από πολλούς πνευματικούς κόπους, εδώ και στο Παρίσι, 
ανίχνευσε κι εμελέτησε ιστορικά κείμενα σε έγγραφα και βιβλία, 
που είχαν σχέση με τον ιερό αγώνα του 1821, και κατόρθωσε να 
παρουσιάσει σε πολύ σωστή και προσεκτική μετάφραση το με τον
ανωτέρω τίτλο βιβλίο του Αυγούστου Φαμπρ, που τυπώθηκε στα 1827.

     Στο περισπούδαστο και εξαίρετο αυτό βιβλίο αναφέρεται ο συγγραφέας 
με κάθε λεπτομέρεια στην ιστορία της πολιορκίας του Μεσολογγίου
 και στην ηρωική του Εξοδο. Από τις σκηνές και το μεγαλείο της δόξας του Μεσολογγίου, όπως περιγράφονται στις σελίδες του, θα δοκιμάσουν 
οι αναγνώστες πολλή συγκίνηση, γιατί, διαβάζοντάς το, μεταφέρονται 
νοερά στον ίδιο χώρο που διεδραματίσθηκαν τα ιστορικά εκείνα γεγονότα,
 στη θέση εκείνων που τα έζησαν, στη θέση εκείνων που τα έγραψαν 
και ακόμη στη θέση της μεταφράστριας που με τόση επωφελή  σχολαστικότητα 
 και επιμέλεια τα παρουσιάζει χρονικά και τοπικά. Και τούτο, 
γιατί τώρα είναι και δικά της βιώματα, που της εδόνησαν 
τον εσωτερικό της κόσμο και της ενδυνάμωσαν την έκφραση 
στη ζωντανή απόδοση των γεγονότων,Εφρόντισε να μεταφράσει σωστά στη γλώσσα μας όσα ο Φαμπρ έγραψε με τόση ακριβολογία, έμπνευση και παραστατικότητα, γύρω απ΄ όσα συνέβαιναν κατά τη διάρκεια του Αγώνος, εντελώς αντικειμενικά και τελείως αμερόληπτα.

Προσφέρει ακόμη η κ. Κορδώση απαραίτητες επεξηγήσεις για την
 πλήρη κατανόηση 
του περιεχομένου του βιβλίου που κυριολεκτικά σ΄ αιχμαλωτίζει.
 Είναι πραγματικά εύληπτο και παραστατικό. Ελπίζω την ίδια γνώμη 
με μένα να έχουν όσοι το διάβασαν και όσοι θα το διαβάσουν, 
γι αυτό και το  συνιστώ σ όλους.

Για εμάς που ζήσαμε στο Μεσολόγγι κι έχουμε κατ΄αίσθηση εποπτείες, 
αποκομίζουμε από την ανάγνωσή του πολλές πνευματικές παραστάσεις, Αναπλάθουμε έτσι τις ιστορικές μνήμες των προγόνων μας μέσα 
στον κήπο των ηρώων, έξω από τον "φράκτη" του, στην ευρύχωρη 
ελιόφυτη πεδιάδα του στις πλαγιές  του Ζυγού, ίσαμε πάνω 
στην κορυφή του και πέρα προς τη δύση του στη "ρηχή και την ήμερη" λιμνοθάλασσά του με τα ιστορικά νησάκια της, αυτόπτες 
μάρτυρες της Μεσολογγίτικης τραγωδίας του 1826.

Συγκινημένη από την ωραία απόδοση με την μετάφραση της κ. Κορδώση 
στο αξιόλογο βιβλίο του Φαμπρ, τη συγχαίρω ολόψυχα και της εύχομαι 
γρήγορα να μας προσφέρει κι άλλα πνευματικά της επιτεύγματα. 
                                                                                                                   Π.Χ

Σημείωση: Το βιβλίο αυτό ενδιαφέρει και τους Αμπλιανίτες που κι αυτοί
 έζησαν τα γεγονότα τότε - οι πρόγονοί τους βέβαια - και βοήθησαν 
τον Αγώνα, ηθικά και υλικά.                                                            

 Πηγή: Εφημεριδα "Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΑΜΠΛΙΑΝΗΣ", αρ. φύλλου 06 Ιανουάριος - Φεβρουάριος 1985

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Δημοφιλείς αναρτήσεις